胡佰文_好大夫在线
微信扫码

微信扫码关注医生

有问题随时问

收藏收藏

医学科普

视频:脊髓电刺激仪(SCS)植入术

发表者:胡佰文 人已读

2016-06-28spine-health.com

警告:请在有WIFI的场所观看视频,土豪请随意。

This interactive video gives a clear picture of a spinal cord stimulator implant.

这段交互视频清楚地演示了脊髓电刺激仪植入术。

Overview概述

Spinal cord stimulation(also called SCS) uses electrical impulses to relieve chronic pain of the back, arm and legs. It is believed that electrical pulses prevent pain signals from being recerved by the brain. SCS candidates include people who suffer from neuropathic pain and for whom conservative treatments have failed.

脊髓电刺激仪(简称SCS)使用电脉冲来缓解背部、胳膊和下肢的慢性疼痛。据信,电脉冲信号可以干扰大脑接收疼痛信号。脊髓电刺激仪植入术的适用于那些遭受神经性疼痛以及保守治疗无效的病人。

Trial Implantation试验性安装

The injection site is anesthetized. One or more insulated wire leads are inserted through an epidural needle or through a small incision into the space surrounding the spinal cord, called the epidural space.

注射部位局部麻醉。一至数根绝缘导线通过硬膜外穿刺针或局部小切口插入到脊髓周围的空间,即硬膜外腔。

Find the Right Location找正确位置

Electrodes at the end of the lead produce electrical pulses that stimulate the nerves, blocking pain signals. The patient gives feedback to help the physician determine where to place the stimulators to best block the patient's pain. The leads are connected to an external trial stimulator, whick will be used for approximately one week to determine if SCS will help the patient.

导线末端的电极产生电脉冲,刺激神经,阻断疼痛信号。病人将感受及时反馈给医生,以明确阻断病人疼痛信号的刺激仪植入的最佳位置。导线与体外的试验性刺激仪相连,将需要一周左右的时间来决定脊髓电刺激仪对病人是否有效。

Determine Effectiveness明确效果

If the patient and the physician determine that the amount of pain relief is acceptable, the system may be permanently implanted. At the end of the trial implantation, the leads are removed.

如果病人和医师确定疼痛缓解的程度是可接受的,系统将被永久地植入。在试验性植入结束后,导线被移除。

Permanent Implantation永久性植入

The permanent implantation may be performed while the patient is under sedation or general anesthesia. First, one or more permanent leads are inserted through an epidural needle or a small incision into the predetermined location in the epidural space.

永久性植入时患者需要行镇静或全身麻醉。首先,一至数根永久性导线通过硬膜外穿刺针或小切口插入到预先设定好的硬膜外腔的位置。

Generator Implantation植入电刺激发生器

Next, a small incision is created, and the implantable pulse generator(IPG)battery is positioned beneath the skin. It is most often implanted in the buttocks or the abdomen. The leads are then connected to the IPG battery.

然后,作一个小切口,将可植入式的脉冲发生器(IPG)电池植于皮下。通常植于臀部或腹部。然后将导线与可植入式的脉冲电刺激发生器相连。

End of Procedure操作结束

The implant's electrical pulses are programmed with an external wireless programmer. The patient can use the programmer to turn the system on or off, adjust the stimulation power level and switch between different programs.

植入物的电脉冲由体外的无线遥控器来设定程序。病人可使用遥控器将系统打开或关闭,调节刺激强度水平以及在不同的程序之间转换。

After SCS Implantation脊髓电刺激仪植入术后

After surgery, patients may experience mild discomfort and swelling at the incision sites for several day.

术后几天,患者切口部位可能出现轻度不适和肿胀。

(胡佰文译)

本文为转载文章,如有侵权请联系作者删除。
本文仅供健康科普使用,不能做为诊断、治疗的依据,请谨慎参阅

收藏
举报
×
分享到微信
打开微信“扫一扫”,即可分享该文章

发表于:2016-09-08